Sprichwörter

Przysłowia
Sprichwörter

Hier findest du eine Reihe von polnischen Sprichwörtern mit der deutschen Übersetzung. Mit Sprichwörtern kannst du dein Gehör, deine Grammatik sowie deinen Wortschatz trainieren und Eindruck bei Muttersprachlern erwecken. Durch das Klicken auf das Play-Symbol neben jedem Sprichwort kannst du dir das Sprichwort sowohl auf Polnisch als auch auf Deutsch vorlesen lassen.

Polnisch Deutsch
"Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu." "Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach."
"Nie ma róży bez kolców." "Keine Rose ohne Dornen."
"Apetyt rośnie w miarę jedzenia." "Der Appetit kommt beim Essen."
"Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one." "Wenn du unter die Raben kommst, musst du mit ihnen krächzen."
"Nie chwal dnia przed zachodem słońca." "Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben."
"Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała." "Wenn das Zicklein nicht gesprungen wäre, hätte es sich nicht das Bein gebrochen."
"Co nagle, to po diable." "Was schnell ist, ist des Teufels."
"Mądry Polak po szkodzie." "Der kluge Pole nach dem Schaden."
"Darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda." "Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul."
"Cicha woda brzegi rwie." "Stille Wasser sind tief."
"Nie wszystko złoto, co się świeci." "Es ist nicht alles Gold, was glänzt."
"Każdy kij ma dwa końce." "Jeder Stock hat zwei Enden."
"Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz." "Wie du dir dein Bett machst, so wirst du schlafen."
"Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu." "Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach."
"Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała." "Wenn das Zicklein nicht gesprungen wäre, hätte es sich nicht das Bein gebrochen."
"Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło." "Es ist nicht alles schlecht, was nicht gut ausgeht."
"Nie chwal dnia przed zachodem słońca." "Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben."
"Co nagle, to po diable." "Was schnell ist, ist des Teufels."
"Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada." "Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein."
"Kto pierwszy, ten lepszy." "Der Erste ist der Beste."
"Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje." "Der frühe Vogel fängt den Wurm."
"Kto pyta, nie błądzi." "Wer fragt, irrt nicht."