Nomen
Genus des Nomen
Natürliches Geschlecht
Beispiele :
un homme - une femme | ein Mann - eine Frau | ||
le monsieure - la dame | der Herr - die Dame | ||
le pèree - la mère | der Vater - die Mutter | ||
un amie - une amie | ein Freund - eine Freundin | ||
le vendeure - la vendeuse | der Verkäufer - die Verkäuferin | ||
le coqe - la poule | der Hahn - das Huhn | ||
le chiene - la chienne | der Hund - die Hündin | ||
le chate - la chatte | der Kater - die Katze | ||
le lione - la lionne | der Löwe - die Löwin |
Bei vielen Nomen richtet sich der Artikel nach dem natürlichen Geschlecht.
Das gleiche Nomen für beide Geschlechter
Beispiele :
une/une artiste | ein(e) Künstler(in) |
le/la camarade | der/die Kamerad/in |
le/la collègue | der Kollege/ die Kollegin |
le/la complice | der Komplize/die Komplizin |
le/la dentiste | der Zahnarzt/ die Zahnärztin |
un/une élève | ein(e) Schüler(in) |
une/une enfant | ein Kind (m. und w.) |
le/la journaliste | der/die Journalist/in |
le/la locataire | der/die Mieter/in |
le/la malade | der/die Kranke |
le/la secrtaire | der/die Sektretär/in |
un/une touriste | der/die Tourist/in |
Nur am Artikel kann man bei diesen Nomen erkennen, ob ein männliches oder weibliches Wesen gemeint ist.
Geschlecht der Nomen auf -eur
Beispiele :le directeur | der Direktor |
la douleur | der Schmerz |
le radiateur | der Heizkörper |
le monteur | der Monteur |
une erreur | ein Fehler |
la terreur | der Schrecken |
la grandeur | die Größe |
le professeur | der Lehrer |
Die Nomen auf -eur sind weiblich, wenn sie etwas Abstraktes bezeichnen.
(Ebenso: la sueur, la vapeur)
Beispiele :
le bonheur | das Glück |
le malheur | das Unglück |
un honneur | eine Ehre |
Geschlecht der Länder
Beispiele :la France | Frankreich |
la Belgique | Belgien |
la Suisse | die Schweiz |
Die meisten Ländernamen sind weiblich.
Beispiele :
le Brésil | Brasilien |
le Canada | Kanada |
le Denmark | Dänemark |
le Japon | Japan |
le Liban | Libanon |
le Luxenbourg | Luxemburg |
le Mexique | Mexiko |
le Portugal | Portugal |
le Pérou | Peru |
le Vénézuéla | Venezuela |
Einige Ländernamen sind männlich.
Geschlecht der Städte
Beispiele :Venise est beau/ belle. | Venedig ist schön. |
Paris est beau. Le Tout-Paris. | Paris ist schön. Das komplette Paris. |
Tokyo est grand. | Tokio ist groß. |
La ville de Paris est belle. | Die Stadt Paris ist schön. |
Das Geschlecht der Städte ist unklar.
Die Tendenz geht zum Maskulinum.
Die Umschreibung la ville de ... umgeht diese Schwierigkeit.
Geschlecht der Automarken
Beispiele :la Renault | der Renault |
une Peugeot | ein Peugeot |
la Mercédès | der Mercedes |
la Volkswagen | der Volkswagen |
une Opel | ein Opel |
la jeep | der Jeep |
Die Automarken sind weiblich.
Plural des Nomen
Beispiele :deux élèves | zwei Schüler |
toutes les écoles | die ganzen Schule |
des livres | die Bücher |
Bildung:
les | -s |
Beispiele :
le temps |
-
|
le temps | die Zeit - die Zeiten |
le pays |
-
|
les pays | das Land - die Länder |
le fils |
-
|
les fils | der Sohn - die Söhne |
le prix |
-
|
les prix | der Preis - die Preise |
la voix |
-
|
les voix | die Stimme - die Stimmen |
le gaz |
-
|
le gaz | das Gas - die Gase |
le nez |
-
|
les nez | die Nase - die Nasen |
Ausnamen :
le bœuf |
-
|
les bœufs | der Ochse - die Ochsen |
l'œuf (m.) |
-
|
les lœufs | das Ei - die Eier |
l'os (m.) |
-
|
les os | der Knochen - die Knochen |
l'œil (m.) |
-
|
les yeux | das Auge - die Augen |
monsieur |
-
|
messieurs | der Herr - die Herren |
madame |
-
|
mesdames | die Frau - die Frauen |
mademoiselle |
-
|
mesdemoiselles | die Fräulein - die Fräuleins |
Einige Nomen werden im Singular und Plural unterschiedlich ausgesprochen.
Beispiele :
M. Martin, les Martin | Herr Martin, die Martins |
La famille Dupont, les Dupont | Die Familie Dupont, die Duponts |
(Das Plural-s an einem Familiennamen gilt jedoch nicht mehr als Fehler.)
2. Plural auf -x: |
Beispiele :
le bureau |
-
|
le bureaux | das Büro - die Büros |
le morceau |
-
|
le morcaux | das Stück - die Stücke |
le tuyau |
-
|
le tuyaux | das Rohr - die Röhre |
un | -eau | des | -eaux | |
un | -au | des | -aux |
Beispiele :
l'animal (m.) |
-
|
les animaux | das Tier - die Tiere |
le cheval |
-
|
les cheveaux | das Pferd - die Pferde |
le journal |
-
|
les journaux | die Zeitung - die Zeitungen |
un | -al | des | -aux |
Ausnahmen:
le bal |
-
|
le bals | der Tanzball - die Tanzbälle |
le chacal |
-
|
les chacals | der Schakal - die Schakale |
le festival |
-
|
les festivals | das Fest - die Feste |
Beispiele :
le cheveu |
-
|
les cheveux | das Haar - die Haare |
le feu |
-
|
les feux | das Feuer - die Feuer |
le lieu |
-
|
les lieux | der Ort - die Orte |
un | -eu | des | -eux |
Ausnahmen:
le bleu |
-
|
le bleus | die blaue Stelle - die blauen Stellen |
le pneu |
-
|
les pneus | der Reifen - die Reifen |
3. Plural auf -x (Besonderheiten): |
Beispiele :
le chandail |
-
|
les chandails | der Pullover - die Pullovers |
le détail |
-
|
les détails | das Detail - die Detaile |
|
|||
le corail |
-
|
les coraux | die Koralle - die Korallen |
le travail |
-
|
les travaux | die Arbeit - die Arbeiten |
le vitrail |
-
|
les vitraux | das Kirchenfenster - die Kirchenfenster |
Einige Nomen auf -ail haben jedoch im Plural die Endung -aux [o].
Beispiele :
le fou |
-
|
les fous | der Wahnsinnige - die Wahnsinnigen |
le trou |
-
|
les trous | das Loch - die Löcher |
|
|||
le bijou |
-
|
les bijoux | der Edelstein - die Edelsteine |
le caillou |
-
|
les cailloux | der Kieselstein - die Kieselsteine |
le chou |
-
|
les choux | der Blumenkohl - die Blumenkohle |
le genou |
-
|
les genoux | das Knie - die Knie |
le joujou |
-
|
les joujoux | das Spielzeug - die Spielzeuge |
le pou |
-
|
les poux | die Laus - die Läuse |
Einige Nomen auf -ou haben jedoch im Plural die Endung -x.
Beispiele :
le ciel |
-
|
les ciels | der Himmel - die Himmels |
" |
-
|
les cieux | " |
l'idéal (m.) |
-
|
les idéals | das Ideal - die Ideale |
" |
-
|
les ideaux | " |
cieux wird nur im übertragenen Sinne gebraucht; idéals ist häufiger als idéaux.
4. Plural der zusammengesetzten Nomen: |
Beispiele :
la pomme de terre |
-
|
die Kartoffel |
les pommes de terre |
-
|
die Kartoffeln |
|
le thé au citron |
-
|
der Zitronentee |
les thés au citron |
-
|
die Zitronentees |
Nomen | de/à | Nomen |
Beispiele :
un apparail photo |
-
|
ein Fotoapparat |
des appareils photo |
-
|
die Fotoapparate |
|
||
le café créme |
-
|
die Kaffeesahne |
le cafés créme |
-
|
die Kaffeesahnen |
|
||
le timbre-poste |
-
|
die Briefmarke |
les timbres-poste |
-
|
die Briefmarken |
|
||
la station-service |
-
|
die Tankstelle |
les stations-service |
-
|
die Tankstellen |
|
||
le chef-lieu |
-
|
die Hauptstadt |
le chefs-lieux |
-
|
die Hauptstädte |
|
le wagon-lit |
-
|
der Schlafwagen |
le wagons-lits |
-
|
die Schlafwagen |
Nomen | (-) | Nomen |
(Im Zweifelsfall im Wörterbuch nachschlagen!).
Beispiele :
le grand-pére |
-
|
der Großvater |
les grands-péres |
-
|
die Großväter |
|
la belle-mére |
-
|
die Stiefmutter |
la belles-méres |
-
|
die Stiefmüttern |
Adjektiv | - | Nomen |
Beispiele :
le faire-part |
-
|
die Familienanzeige |
les faire-part |
-
|
die Familienanzeigen |
|
le presse-citron |
-
|
die Zitronenpresse |
les presse-citron |
-
|
die Zitronenpressen |
Verb | - | Nomen |
Beispiele :
le laisser-passer |
-
|
der Passierschein |
les laisser-passer |
-
|
die Passierscheine |
Verb | - | Verb |
Beispiele :
un hors-d''œuvre |
-
|
eine Vorspeise |
des hors-d''œuvre |
-
|
die Vorspeisen |
|
un aprés-midi |
-
|
ein Nachmittag |
des aprés-midi |
-
|
die Nachmittage |
Präposition
|
-
|
Verb
|
5. Preisangaben, Uhrzeit: |
Beispiele :
ein Franc |
-
|
un franc |
zwei Franc | - | deux francs |
drei Franc |
-
|
trois francs |
10 Uhr |
-
|
dix heures |
um 20 Uhr | - | à vingt heures |