Zungenbrecher

trava-línguas
der Zungenbrecher

Hier findest du eine Reihe von portugiesischen Zungenbrecher. Mit Zungenbrecher kannst du perfekt die Aussprache üben. Zusätzlich kannst du dein Gehör, deine Grammatik sowie deinen Wortschatz trainieren, wegen dem ähnlich klingenden Wörtern in den Zungenbrecher. Durch das Klicken auf das Play-Symbol neben jeden Zungenbrecher kannst du dir den Zungenbrecher vorlesen lassen.

Inhaltsverzeichnis

Zungenbrecher mit "a"

Portugiesisch Deutsch
A aranha arranha a rã, a rã arranha a aranha. Die Spinne kratzt den Frosch, der Frosch kratzt die Spinne.
Atrás da pia tem um prato, um pinto e um gato. O gato puxa o pinto, o pinto puxa o prato e o prato puxa a pia. Hinter dem Waschbecken gibt es einen Teller, ein Küken und eine Katze. Die Katze zieht das Küken, das Küken zieht den Teller und der Teller zieht das Waschbecken.

Zungenbrecher mit "b"

Portugiesisch Deutsch
Bote o bife no prato e tire o gato do mato. Lege das Steak auf den Teller und hole die Katze aus dem Gebüsch.
O bicho bobo baba no bico do boi, o boi baba no bico do bicho bobo. Das dumme Tier sabbert am Maul des Ochsen, der Ochse sabbert am Maul des dummen Tieres.

Zungenbrecher mit "c"

Portugiesisch Deutsch
O rato roeu a roupa do rei de Roma. Die Ratte hat die Kleidung des Königs von Rom angenagt.
Copo cheio, copo vazio, copo cheio, copo vazio. Ein volles Glas, ein leeres Glas, ein volles Glas, ein leeres Glas.
O peito do pé de Pedro é preto. Die Fußsohle von Pedro ist schwarz.

Zungenbrecher mit "d"

Portugiesisch Deutsch
Debaixo da pia tem um pinto que pia. Unter dem Waschbecken ist ein Küken, das piept.
A vida é uma dádiva divina. Das Leben ist ein göttliches Geschenk.
O doce perguntou pro doce qual é o doce mais doce, e o doce respondeu pro doce que o doce mais doce é o doce de batata-doce. Der Süße fragte den Süßen, was das süßeste Süße ist, und der Süße antwortete dem Süßen, dass das süßeste Süße der Süßkartoffel-Süße ist.

Zungenbrecher mit "f"

Portugiesisch Deutsch
Fala, arara loura, fala para a arara loura falar. Sprich, blondes Arara (Papagei), sprich, damit die blonde Arara spricht.
Farofa feita com muita farinha fofa faz uma fofoca feia. Farofa, gemacht mit viel lockerem Mehl, macht ein hässliches Gerücht.

Zungenbrecher mit "p"

Portugiesisch Deutsch
O peito do pé de Pedro é preto. Die Fußsohle von Pedro ist schwarz.
O papa papa pipa. Der Papst isst Drachen.
Pé de pato, papo de pato, pena de pato, peito de pato. Entenfuß, Entenschnabel, Entenfeder, Entenbrust.
O tempo perguntou pro tempo quanto tempo o tempo tem, o tempo respondeu pro tempo que o tempo tem tanto tempo quanto tempo o tempo tem. Die Zeit fragte die Zeit, wie viel Zeit die Zeit hat, die Zeit antwortete der Zeit, dass die Zeit so viel Zeit hat, wie die Zeit Zeit hat.

Zungenbrecher mit "t"

Portugiesisch Deutsch
Três pratos de trigo para três tigres tristes. Drei Teller Weizen für drei traurige Tiger.
Um tigre, dois tigres, três tigres. Ein Tiger, zwei Tiger, drei Tiger.

Verschiedene Zungenbrecher

Portugiesisch Deutsch
Em rápido rapto, um rápido rato raptou três ratos sem deixar rastros. In einer schnellen Entführung entführte eine schnelle Ratte drei Ratten, ohne Spuren zu hinterlassen.
Sabia que a mãe do sabiá sabia que sabiá sabia assobiar? Wusstest du, dass die Mutter des Sabiá wusste, dass der Sabiá pfeifen konnte?
Toco preto, porco fresco. Schwarzer Baumstumpf, frisches Schwein.
O original nunca se desoriginou, nem se desoriginalizará. Das Original wurde nie desoriginalisiert und wird nie desoriginalisiert werden.
Um limão, mil limões. Um milhão de limões. Eine Zitrone, tausend Zitronen. Eine Million Zitronen.